-
1 набрать уголь для машин
vУниверсальный русско-немецкий словарь > набрать уголь для машин
-
2 навес для машин
nconstruct. (сельскохозяйственных) Geräteschuppen -
3 покрывной лак для машин
adjchem. (антикоррозионный) MaschinenlackУниверсальный русско-немецкий словарь > покрывной лак для машин
-
4 сарай для машин
n1) eng. Geräteschuppen2) construct. (сельскохозяйственных) Geräteschuppen, (сельскохозяйственных) Wagenschuppen -
5 сарай для машин и орудий
nagric. (сельскохозяйственных) GeräteschuppenУниверсальный русско-немецкий словарь > сарай для машин и орудий
-
6 соединительный кабель для машин
adjelectr. MaschinenverbindungskabelУниверсальный русско-немецкий словарь > соединительный кабель для машин
-
7 сарай для машин
-
8 ножи для машин
Maschinenmesser nplРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > ножи для машин
-
9 парк строительных машин
парк строительных машин
Совокупность машин, используемых для строительно-монтажных и транспортных работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > парк строительных машин
-
10 пишущая машин(к)а для заполнения бланков
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > пишущая машин(к)а для заполнения бланков
-
11 информация для потребителя
информация для потребителя
Меры безопасности, состоящие из коммуникативных элементов, таких как тексты, слова, знаки, сигналы, символы или диаграммы, применяемые вместе или по отдельности для передачи информации потребителю. Они предназначены для профессиональных и (или) непрофессиональных потребителей.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
информация для пользователей
Меры безопасности, которые состоят из коммуникативных элементов, таких как тексты, слова, знаки, сигналы, символы или диаграммы, применяемые по отдельности или вместе с целью доведения информации до потребителя.
Примечание
Информация для пользователей - в ИСО 12100-2, раздел 6.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]Тематики
EN
DE
FR
- informations pour l’utilisation
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > информация для потребителя
-
12 отключение для механического обслуживания
- Ausschalten für nicht elektrische Instandhaltung, n
отключение для механического обслуживания
Размыкание коммутационного устройства, предназначенное для исключения приведения в действие неэлектрического оборудования, имеющего электрический привод, с целью предотвращения опасности, не связанной с поражением электрическим током или электрической дугой, при выполнении неэлектрических работ на этом оборудовании.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
switching-off for mechanical maintenance
opening operation of a switching device intended to inactivate an item or items of electrically powered equipment for the purpose of preventing a hazard, other than due to electric shock or to arcing, during non-electrical work on the equipment
[IEV number 826-17-02]FR
coupure pour entretien mécanique, f
ouverture d'un dispositif de coupure destinée à couper l'alimentation des parties d'un matériel alimenté en énergie électrique de façon à éviter les dangers autres que ceux dus à des chocs électriques ou à des arcs, lors de travaux non électriques sur ce matériel
[IEV number 826-17-02]Тематики
EN
DE
- Ausschalten für nicht elektrische Instandhaltung, n
FR
- coupure pour entretien mécanique, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отключение для механического обслуживания
-
13 держатель страницы для бумаги
nУниверсальный русско-немецкий словарь > держатель страницы для бумаги
-
14 кожа для погонялочных ремней
n1) chem. Laufleder (текстильных машин)2) textile. Heuerekaleder (гольё из шкур рогатого скота, обработанное глицерином и сильно жированное), Schlagriemenleder, TenaxlederУниверсальный русско-немецкий словарь > кожа для погонялочных ремней
-
15 метод нагрузки машин
nelectr. Belastungsmaschinenverfahren (для определения к.п.д.)Универсальный русско-немецкий словарь > метод нагрузки машин
-
16 патрубок для кабельного ввода
nУниверсальный русско-немецкий словарь > патрубок для кабельного ввода
-
17 пила для продораживания коллекторов
nelectr. Kommutatorsäge (электрических машин)Универсальный русско-немецкий словарь > пила для продораживания коллекторов
-
18 прижимной брус для ленточношлифовальных устройств
adjweld. Druckbalken (машин)Универсальный русско-немецкий словарь > прижимной брус для ленточношлифовальных устройств
-
19 пространство для фронтальной навески
nauto. Frontanbauraum (машин, орудий)Универсальный русско-немецкий словарь > пространство для фронтальной навески
-
20 проход для обслуживания коридор управления
nmining. (напр., машин) BedienungsgangУниверсальный русско-немецкий словарь > проход для обслуживания коридор управления
См. также в других словарях:
ГОСТ Р 52161.2.10-2005: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.10. Частные требования для машин для обработки полов и машин для влажной чистки — Терминология ГОСТ Р 52161.2.10 2005: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2.10. Частные требования для машин для обработки полов и машин для влажной чистки оригинал документа: нормальная работа (normal operation):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Машин и механизмов теория — наука об общих методах исследования и проектирования машин (См. Машина) и Механизмов. Наиболее развита часть науки, называемая теорией механизмов, в которой изучаются преимущественно свойства механизмов, являющиеся общими для всех (или… … Большая советская энциклопедия
МАШИН И МЕХАНИЗМОВ ТЕОРИЯ — наука об общих методах исследования и проектирования машин и механизмов. В теории механизмов изучаются преим. св ва механизмов, являющиеся общими для всех (или определ. групп) механизмов. В теории машин рассматриваются методы исследования и… … Большой энциклопедический политехнический словарь
машин энферналь — * machine infernale. Адская машина. Устройство для подрыва, взрывания. В артиллерийском музее .. мы видели один из боченков, начиненных порохом, принадлежащий к machine infernale. Комаровский Зап. 173. | В сравн. Не быть une machine infernale, то … Исторический словарь галлицизмов русского языка
машин а плезир — * machine à plaisir. Машина для удовольствия. Я женщина, и навсегда останусь только женщиной, катализатором, ремнем для правки бритв, оселком. Как большинство из нас довольствуется почетной ролью machine à plaisir ! Л. Даррелл Клеа. // Волга 1997 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
машин а сантанс — * machine à sentences. Машина для приговоров. И эта счетная операция, при которой логику заменяло предписание, а совесть предписание начальства, эта machine à sentences.. называлась правосудием и к ней то обращают томные взоры современные… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Для уплотнения грунтов земляного полотна — 4.8. Для уплотнения грунтов земляного полотна применяют следующие машины: кулачковые катки; решетчатые катки; прицепные, полуприцепные и самоходные пневмошинные катки; вибрационные, вибротрамбующие, трамбующие машины. 4.9. Основными… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Машин, Армас Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Машин. Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К… … Википедия
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60034-2-1-2009: Машины электрические вращающиеся. Часть 2-1. Стандартные методы определения потерь и коэффициента полезного действия вращающихся электрических машин (за исключением машин для подвижного состава) — Терминология ГОСТ Р МЭК 60034 2 1 2009: Машины электрические вращающиеся. Часть 2 1. Стандартные методы определения потерь и коэффициента полезного действия вращающихся электрических машин (за исключением машин для подвижного состава) оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фундаменты машин с динамическими нагрузками — – предназначены для машин с вращающимися частями, машин с кривошипно шатунными механизмами, кузнечных молотов, формовочных машин для литейного производства, формовочных машин для производства сборного железобетона, копрового оборудования… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов